Genealogies of Knowledge II
Evolving Transnational, Transdisciplinary
and Translational Epistemologies
Baker Centre for Translation and Intercultural Studies
Shanghai Jiao Tong University, China
In collaboration with
Genealogies of Knowledge Project, University of Manchester, UK
10-12 April 2020
Open Panel CfP
Translation in the Middle East and North Africa
Convenor: Kamran I. Karimullah, University of Manchester, UK
This panel seeks to explore how translation and other forms of mediation have participated in the production and contestation of knowledge in the Middle East and North Africa (MENA) by renegotiating and/or transforming the meaning of key concepts and values at specific historical points. Such mediation has occurred within different contexts, where criteria for the recognition and validation of ideas, sources of knowledge, theories and research methods shifted especially in the transition from the premodern to the modern era. Owing to the effects of the internet and social media, for example, migrational epistemologies today emerge in a way that radically transcends traditional boundaries. Heightened awareness of the significance of migrational epistemologies is envisaged to challenge orientalizing narratives on the production and circulation of knowledge in MENA, and to contribute to the emancipation of subaltern, diasporic and non-institutional perspectives on knowledge, truth and validity from Euro-centric, ethnocentric and state-centric paradigms.
The panel seeks to foreground the contribution of all actors, locations and moments involved at every stage of the process of knowledge production, circulation and contestation, acknowledging that epistemologies in MENA further emerge within networks of interlocking communities, regions, economies, families, neighbourhoods, tribes and geopolitical territories whose boundaries transcend national cultures and socio-political movements. Privileging local narratives and local embodiments, the panel seeks to explore the epistemological economies in which people and commodities as well as concepts, terminologies, values, practices and norms have circulated and have been translated-enacted by local translators-actors, ultimately revealing how translation functions to produce local epistemologies, values and aesthetics.
Submission of Paper Proposals
Submissions should be sent to the panel convenor (Kamran Karimullah, email@example.com) by 30 September 2019.
Submissions should consist of:
(1) Abstract (350-400 words, including up to 5 bibliographic references).
(2) Contributor’s 150-word (maximum) biodata written in the third person. See examples from a previous event here:
(3) Full affiliation(s).
Notification of acceptance will be sent by 30 October 2019.